Avviso per gli acquirenti 
Gli ordini pervenuti nel periodo 20 luglio ľ 20 agosto potranno subire dei ritardi. Vi auguriamo una serena estate.
 Cerca 
 Ricerca Autori medievali
 
 precedente        
         
 

Tradurre dal greco in etÓ umanistica. Metodi e strumenti

Atti del Seminario di studio (Firenze, Certosa del Galluzzo, 9 settembre 2005)

A cura di Mariarosa Cortesi

Ril.  pp. XVI-157, Ç 40
CollanaIl Ritorno dei Classici nell'Umanesimo, III.3
SottocollanaTraduzioni, 03
anno2007
isbn978-88-8450-241-4
DisponibilitÓdisponibile
noteSconto del 30% in occasione della presentazione della collana. Il prezzo che appare Ŕ quello scontato.
  
 aggiungi al carrello |  stampa scheda
 
   
M. Cortesi, VitalitÓ della traduzione umanistica - E. Berti, La traduzione umanistica - M. Menchelli, Il discorso Sulla regalitÓ I di Dione di Prusa nelle traduzioni di Gregorio Tifernate e Andrea Brenta - M. Bandini, Il i>Tyrannus di Leonardo Bruni: note su tradizione e fortuna - M. P. Pillolla, i>Infidus interpres - C. Cocco, Un testimone bilingue della traduzione esopica di Ermolao Barbaro il Vecchio e i suoi rapporti con la fonte greca - S. Fiaschi, Filelfo e 'i diritti' del traduttore. L' i>auctoritas dell'interprete e il problema delle attribuzioni. Indici.
     
     
         
Questo sito utilizza Cookies per garantire una ottimale fruizione dei suoi servizi. Proseguendo la navigazione acconsente all uso dei Cookies (informativa estesa)
We use cookies to enhance your visit. By continuing to browse the site you approve our Cookie Policy
OK